无心剑中译阿尔弗雷德·布鲁斯·道格拉斯《冬日夕照》
A Winter Sunset冬日夕照Alfred Bruce Douglas阿尔弗雷德·布鲁斯·道格拉斯The frosty sky, like a furnace burning,The keen air, crisp and cold,And a sunset that splashes the clouds with goldBut my heart to summer turning.霜天,像燃烧的火炉凛冽寒冷,刺骨的空气夕照给云朵洒上金辉然而我心怀念夏季Come back, sweet summer ! come back again !I hate the snow,And the icy winds that the north lands blow,And the fall of the frozen rain.回来,宜夏,再回来我厌恶冰雪北国寒风呼啸还有那冻雨不绝I hate the iron ground,And the Christmas roses,And the sickly day that dies when it closes,With never a song or a
本文来自互联网用户投稿,该文观点仅代表作者本人,不代表本站立场。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如若转载,请注明出处:http://www.coloradmin.cn/o/2591867.html
如若内容造成侵权/违法违规/事实不符,请联系多彩编程网进行投诉反馈,一经查实,立即删除!